centrostudibosio
  Home Press Room News Links contacts
 

Antologia 2005
PASQUALE AMATO
VINCENZINA LAGANÀ
NOSSIDE 2005

Antologia del XXI Premio Internacional de Poesía

EL XXI NOSSIDE EN EL SIGNO DE LA UNESCO
Y DEL TRIUNFO DE AMÉRICA LATINA*

Los resultados excepcionales de la XXI Edición del Nosside Internacional testimonian que el gran sueño del único Premio global de poesía está cada vez más cerca de la realidad.
Ante todo ha llegado de la sede mundial de París el prestigioso doble reconocimiento de la Unesco: El Bosio ha sido designado miembro (es uno de los tres italianos) de la UNESCO Global Alliance for cultural diversity (Alianza Global Unesco para la diversidad cultural). Ha sido premiado el incesante y coherente empeño fundado en el binomio local- global que distingue la asociación desde su fundación en 1978. El Premio de Poesía Nosside, proyecto principal del Bosio (abierto a todas las lenguas del mundo y a todas las formas de expresión) ha sido incluido en la acreditada Unesco World Poetry Directory (Directorio Mundial Unesco de Poesía).
En segundo lugar los concursantes han pasado de 307 en el 2004 a 403 en el 2005. Con el perfil de los Países de proveniencia se ha producido casi una duplicación con el paso de 13 Estados del 2004 a 25 en el 2005 (12 de Europa, 11 de América y 2 de África).
La babele de las lenguas llegó a 20, desde las más difundidas (italiana, española, francesa, portuguesa) a la de pequeña minoría griega de Reggio Calabria y a la tschiluba del pueblo congolés en el corazón de África.
La vertiente de los premiados ha extendido igualmente sus horizontes con un triunfo de concursantes de América Latina. La Ganadora Absoluta Rosa Silverio - nacida hace 27 años en Santiago de los Caballeros, en la isla de Santo Domingo – ha sido asimismo la primera no europea. A su lado – en la rosa de los cinco Ganadores – se afirmaron Marissa Flora Arroyal de Venezuela, Fernanda Dannemann de Brasil y la ítalo-argentina María Cristina Pannunzio. Completaron la rosa de los Ganadores la italiana Maria Carmela Errico de Cerignola (Foggia) y el poeta de Serbia y Montenegro Andrija Radulovic.
Entre los Mencionados Especiales fue confirmada la articulada participación de expresiones lingüísticas de los tres continentes y de varias formas de expresión (poesía escrita, en video y en música).
Los motivos de este excepcional crecimiento emergen de los mismos resultados. En efecto la fuerza mayor del Proyecto Nosside está en haber siempre promovido con coherencia, seriedad e imparcialidad una idea de la poesía sin confines de lenguas y de formas de comunicación.
Gracias a ello- y al método de hacer trabajar al Jurado con concursantes caracterizados por un número - un poeta dei Reggio Calabria (sede del Centro Studi Bosio, motor proyectual y organizativo del Proyecto) sabe que tiene las mismas oportunidades que uno del país más lejano y que no gozará de ningún favoritismo. Y el concursante de Chile o de Tahití sabe que será valorado a la par de quien está en Reggio Calabria.
Por tanto – a través del ejemplo del Nosside – el pueblo global de la poesía está aprendiendo a conocer y a apreciar los aspectos más positivos de la Città del Bergamotto, el cítrico que la misma posee en exclusiva mundial La ciudad que desde la punta de la bota ha dado el nombre y que tiene entre sus joyas un Malecón entre los más bellos del mundo y el Museo Nacional de la Magna Grecia, uno de los más preciosos de Europa.


Pasquale Amato
Docente de Historia en la Universidad de Messina
Presidente del Centro Studi Bosio

*Traducido de Mariela Johnson Salfran

EN EL “NOSSIDE 2005” UN DIAGRAMA AGUERRIDO DE LA POESÍA CONTEMPORÁNEA

El “Nosside 2005”, registrando una extraordinaria participación de autores de todo el mundo, se impone como un diagrama ejemplarmente aguerrido de la poesía contemporánea. Se miden estilos y lenguajes diversos, se entrelazan las más intrigantes temáticas: denominador común resulta el deseo del hombre de reflejarse en un cristal de enigmas, en un universo de imágenes listas para multiplicar lo desconocido y sus vértigos en la palabra: isla y laberinto, sonido y silencio, comunicación inmediata y elaborada oficina.
“Único bien indivisible”, “lagartija” que observa desde lejos, la tristeza es fugaz y se consume en un tiempo secreto: Rosa Silverio canta a este sentimiento único y sutil en una lírica de fuerte valía intimista que, yendo del paralizado pantano de la inercia al vuelo sin fin de los sueños, logra encontrar un “áncora”. Deslumbrada por un escalofrío cósmico, Marissa Flora Arroyal desciende en el “vientre de la tierra” y mientras tanto en las contracciones del tiempo cada visión silaba una luz Sacra. De la remota oscuridad de la psiquis estas dos líricas emergen a la amplitud sin confines del imaginario, de las obsesiones y del despertar.
Pero junto a tal línea de trastornados eventos se articula, con Fernanda Dannemann, la cotidiana crónica del pequeño mundo gris, alucinado y cansado de hojas y flores de jardines, de un rostro a la ventana, entre otoño y rosas que mueren y miradas paradas siempre sobre los mismos puntos. Inmutable es el círculo de las cosas mínimas en las cuales sin embargo una historia parece dilatarse para quedar siempre igual. Hay, además, en el breve y fulgurado texto de Maria Carmela Errico, el “pudor” del sol dentro de los callejones visitados por la sombra, o, en el más amplio respiro elegíaco de Maria Cristina Pannunzio, el “estupor” tan inflamante como para esconder también el Paraíso. En la circunscrita medida de una impresión visiva o en la modulada cadencia memorial crece un ritmo de búsqueda ansiosa de objetos que se convierten en horizontes. En esta zona de universos rendidos al vagabundo andar de las miradas de figuras solitarias irrumpen- y es el caso de la poesía de Andrija Radulovic - los clamorosos rostros de un coro. Son los gitanos que esparcen los colores por los campos entonando sus canciones: Vendas y fuegos en una orgía de siluetas fugitivas al lado de una “fragancia de primavera”.
Si las propuestas de los ganadores del “Nosside” se pueden colocar en una biblioteca de importante nivel literario, también los resultados de los Mencionados Especiales indican el territorio de una óptima cifra expresiva.
Se entreven líneas fuertes que conjugan el signo cargado de significados con estructuras organizadas con sapiente solidez. De la conciencia de la insustituible función de los poetas, enunciada por Giuseppe Ambrogio (“Canta poeta y manda un mensaje/ a tanta gente que es sorda y muda…”) y de la toma de acto de su visionariedad subrayada por Patricia Cabezas (“Pero la luz entra en la abundancia de vuestros ojos…”), a los efectos escenográficos obtenidos por Ana María Gonzáles (“Tiembla la furia viril de tu cuerpo indio, Uruguay, / tu dorada mejilla madreperla de sol y de cielo…”) y al informe miniaturizado, por obra de Fausta Genziana Le Piane, de un insignificante hecho que dista sin embargo de un estado de perplejidad (“Acompañada por su abuela, / la niña arrastra los pies despacio sobre la acera...”) y a los irreales inventarios, redactados por Fernanda Mulin de Assis, de empeños existenciales (“Yo grito, pido, lloro en mi alma, / por actos que mitigan el odio de esta gente…”), los distintos lenguajes encuentran, en las más intensas razones de problemáticas actuales, los éxitos expresivos más comprometidos: unas veces espectaculares, otras discretos y replegados.
Metáfora del visible ir y venir de los sueños, la brisa de la noche en la orilla del mar construye, en el discurso lírico de Thomas Mussenge, un intrigado tejido de anotaciones destacadas por un variable canto. A las “raíces” que “caminan desde el corazón” se dirige Antonio Nucera registrando todo en la memoria y no desdeñando ningún paso narrativo. Para Domenico Labate paisajes e ideas se funden en un monologar impetuoso y accorato, en cuyos timbres más disímiles se funden en una sola línea de confines, entre el no vivido y el no pensado.
La suave cadencia de una dulce música, impresa sobre una imagen delicada y consumida se declina en el comunicativo texto dedicado por Vittorio Merlo a una “pequeña flor”. Más osada y esbelta en una polémica de exclamaciones anómalas, otra lírica para música, compuesta por Laura Seragusa, se entona en la tierra como “sed y llanto” y grito deseoso de justicia.

Giuseppe Amoroso
Docente di Literatura Italiana ene la Universidad de Messina
y Presidente del Jurado del XXI Nosside

 
Languages...
English
Anthology of the XXIth International Poetry Prize
Italiano
Antologia del XXI Premio Internazionale di Poesia
 


PASQUALE AMATO
VINCENZINA LAGANÀ

NOSSIDE 2005

Antologia del XXI Premio Internazionale di Poesia

Antologia del XXI Premio Internacional de Poesía

Anthology of the XXIth International Poetry Prize

Poesie di
Poemas de
Poems of

Vincitrice Assoluta

Ganadora Absoluta

Outright Winner

Rosa Silverio

e dei Vincitori e
Menzionati Speciali

y de Ganadores y
Mencionados Especiales

and of Winners and
Special Mentioneds

Traduzioni
Traducciones
Translations

Maria Teresa Albano
Tiziana Barillà
Cibele Paim Batista
Mayerín Bello
Serena Cara
Mariela Johnson Salfrán
Adriano Laganà
Stefano Morabito
Fabio e Roberta Orlandini

Edizioni Città del Sole
Reggio Calabria
Città del Bergamotto - Italia

Las motivaciones de la Ganadora Absoluta y de los Ganadores son traducidas en Español de
Mariela Johnson Salfran

XXI PREMIO INTERNACIONAL DE POESIA
NOSSIDE 2005

JURADO

PRESIDENTE GIUSEPPE AMOROSO
COMPONENTI: GIUSEPPE CARDELLO, CLOTILDE GRISOLIA,
ROSAMARIA MALAFARINA, ANGELO RIZZI, ANTONIO ROSSI

SEGRETARIA: VINCENZINA LAGANÀ

GANADORA ABSOLUTA
ROSA SILVERIO*
1978 - Santiago de los Caballeros (Republica Dominicana)

Mi tristeza

“Sentirse solo no es carecer de compañía”. Estos versos, lóbregos como las sombras del otoño y, al mismo tiempo, ligeros como pétalos que se desprenden de una rosa, revelan la profunda dimensión humana y poética de esta jovencísima escritora.
Su canto alcanza el reino de los ángeles y se libera en el vuelo solitario de una golondrina que desafía, sin el mínimo temor, los rapaces de la noche. En el jardín de la poetisa las flores están marchitas y la primavera ha perdido sus colores. Quizás permanece sólo un delgado filo de agua que fatigosamente alcanza el corazón, único puerto de la esperanza en el cual atracar para encontrar respuestas o al menos sueños.

Mi tristeza

Mi tristeza es mía, única, egoísta,
con nadie quiero compartirla
y a nadie hago responsable de ella.
Es un lagarto que me observa desde el techo.
Veo su cola alargada y sus patas diminutas,
sus ojos que miran hacia ninguna parte,
su serenidad oscura y milenaria.
Mi tristeza es cosa de un momento,
de unos días, de un mes,
de un tiempo secreto y solitario,
pues cuando todos me ven sonreír
yo todavía arrullo este sentimiento sutil y delicado
que se estira como el cuello de un cisne.
Mi tristeza es una ola.
En ocasiones me derriba y me lleva mar adentro.
Yo me dejo ir… ¿Acaso tengo otra salida?
Siempre abro los brazos cuando ella viene a mi encuentro.
No le preceden huracanes, ni desgarres, ni huidas innecesarias.
Hay en mí una predisposición natural,
una voluntaria placidez ante esta forma de estar
que nadie comprende
y que no espera ser comprendida por el mundo.
Mi tristeza es un refugio en el que me arrincono
cuando naufragan los barcos y estallan explosivos.
En su seno me duermo y olvido a los peces voladores,
las lenguas de serpientes y los dragones azules.
Mi tristeza es un estanque y un pájaro.
Mi tristeza es un ancla.

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
home
inizio paginainizio pagina
Premi Nosside - Centro Studi Bosio, Viale Libertą 30/C
89123 Reggio Calabria - Città del Bergamotto - ITALY Tel - Fax +39.0965.813031