| MENZIONI
Poesia scritta
Pietro Barbera (1959 – Trapani - Italia)
Poesia in lingua italiana “Primo Giorno di scuola”
Elena Bartone (Torre di Ruggiero-CZ – Italia)
Poesia in lingua italiana “Loquacità di attimi”
Michele Bullo (1972 – Venezia - Italia)
Poesia in lingua italiana “Eco”
Emanuel Carreiro (1980 - Funchal - Portugal)
Poesia em língua portuguêsa “Enquanto...” (Mentre)
Paola Carroli (1974 – Genova – Italia)
Poesia in lingua italiana “Mare Nostrum”
Carlos Enrique Cartolano (1947 - Buenos Aires - Argentina)
Poesía en lengua española “Piés de noche” (Piede Notturno)
Beatriz Casal (1950 – Ciudad La Habana – Cuba)
Poesía en lengua española “Eterno” (Eterno)
Celestino Casalini (Piacenza – Italia)
Poesia in lingua italiana “La grazia”
Avital Cohen (1968 - Malkiya – Israele)
Poesia in lingua inglese “Felicity” (Felicità)
Joan Daniel Cuculiuc (1989 - Bacau - Romania)
Poesia in lingua rumena (con versione in italiano)
“Dimineaţă metropolitana” (Tristezza metropolitana)
Klaus Ebner (1964 - Vienna - Austria)
Poesia in lingua tedesca (con versione in inglese)
“Wagenräder“ - Paperman (Uomo di carta)
Yvelisse Fanith (1948 - New York - USA)
Poesía en lengua española “La tristeza de un niño en la ventana”
(La tristezza di un bambino alla finestra )
Nairys Fernández Hernández (1974 - Matanzas - Cuba)
Poesía en lengua española “Isla de aguas” (Isola di acque)
Sylvie Forveille Nugue (Laval – Francia)
Poesia in lingua francese “L’abbaye” (L’abbazia)
Emilia Fragomeni (1947 - Genova - Italia)
Poesia in lingua italiana “Illusioni”
Lilian Dora Gattaz Correia (1952 – São Paulo - Brasile)
Poesia em língua portuguêsa “Para falar de” (Per parlare di)
Giacomo Giuggioli (1982 – Urbino – Italia)
Poesia in lingua italiana “Partenze”
Miranda Haxhia (1963 - Tirana – Albania)
Poesia in lingua albanese (con versione in italiano)
“Mëngjs i djegur” (L’alba bruciata)
Ada Incudine (1951 – Roma – Italia)
Poesia in lingua italiana “Il Volo”
Giovanni Longo (1960 - Reggio Calabria – Italia)
Poesia in lingua italiana “Invoco amore”
Sergio Malara (1957 - Bova Marina-RC – Italia)
Poesia in lingua italiana “Notte”
Daniela Megna (1961 - Albinia-Grosseto – Italia)
Poesia in lingua ladina friulana (con versione in italiano)
“Zal zilenziu dal tempu” (Nel silenzio del tempo)
Chiara Montanino (1979 – Oristano – Italia)
Poesia in lingua italiana “Sogno di sfogliare le rose”
Thomas Mussenge (1954 - Congo e Belgio)
Poesia in lingua tshiluba (con versione in francese) “Tshisokomenu” - Refuge (Rifugio)
Yamilka Noa Justiz (1980 Cuba - Tamarindo Guanacaste - Costa Rica)
Poesía en lengua española “Revivir” (Rivivere)
Alfredo Panetta (1962 – Milano - Italia)
Poesia in dialetto calabrese (con versione in italiano) “Canthu” (Canto)
Claudia Pugliese (1986 – Montebello Jonico-RC – Italia)
Poesia in lingua italiana “Notte di luce”
Minna Rajainmaki (1983 - Kirkonummi – Finlandia)
Poesia in lingua finlandese (con versione in inglese) ”Kahvin orja” - Black Coffee (Caffé nero)
Milovan Ristanovic (1981 – Belgrado – Serbia)
Poesia in lingua serba “Senka i ja” (L’ombra e io)
Stefan Ruess (Colonia – Germania)
Poesia in lingua tedesca “Der Kastanienbaum” (Il castagno)
Halit Shamata (1954 - Tirana - Albania)
Poesia in lingua albanese (con versione in italiano) “huan miro” (Juan Miró)
Rosa María Vicente Oliva (1959 - Cádiz - España)
Poesía en lengua española “La crecida” (Il fiume in piena)
NossideVideo
Linconl Campos de Carvalho (1972 - Ribeirão Preto,SP - Brasile)
Poesia em língua portuguêsa “Astrologia” (Astrologia). Regia dell’autore.
NossideMusica
Marisa Barbosa Cajado (1944 - Guarujá-São Paulo - Brasile)
Canção em língua portuguêsa “Trajetória do amor” (Cammino dell’amore)
Linconl Campos de Carvalho (1972 - Ribeirão Preto,SP - Brasile)
Canção em língua portuguêsa “Coração Ocidental” (Cuore occidentale). Musica dell’autore. |