| MENZIONATI
Giancarlo Airaghi
Gaggiano-Milano (Italia) – 1972 – Impiegato
Poesia in musica in Lingua Italiana “Il pozzo avvelenato”
Pino Barillà
Polistena-RC (Italia) – 1956 – Promotore finanziario
Poesia in musica in Lingua Italiana “Ora”
David Borg Attard
Valletta (Malta) – 1958 – terapista
Poesia in Lingua Inglese “Loneliness” (Solitudine)
Huélinton Cassiano Riva
Ariranha-San Paolo (Brasile) – 1978 – Studente
Poesia in video in Lingua Portoghese “Meu nome” (Il mio nome)
Laura Corraducci
Pesaro (Italia) – 1974 – Insegnante
Poesia in Lingua Italiana “Fiori di loto”
Vincenzo Cossu
Sassari (Italia) – 1978 – Professore di Lettere
Poesia in Lingua Italiana “L’avvocato di Pechino”
Maura Dallospedale
Pianello Val Tidone (Italia) – 1959 - Pensionata
Poesia in Lingua italiana “Il mio paese”
Chrisshoula Demetrakakis
Atene (Grecia) – 1955 – Manager Risorse Umane
Poesia in Lingua Greca “O όλεθρος”
(con versione in Inglese “The Disaster” – Il disastro)
Martino De Marco
Adelaide (Australia) - 1953 – Interprete e Traduttore
Poesia in Lingua Italiana “Principessa bizantina”
Estrella Heredia Diaz
Nueva Gerona (Cuba) – 1962 - Professoressa
Poesia in Lingua Spagnola “Tu presencia prohibida” (La tua presenza proibita)
Acelia Herrera Ferro
San Nicolás de Bari-Prov. La Habana (Cuba) - 1948
– Professoressa di storia - Poesia in Lingua Spagnola “Reminiscencias” (Reminiscenze)
Giada Fornaciari
Vigolzone – PC (Italia) - 1978 – Giornalista
Poesia in Lingua Italiana “Solitudine”
Silvie Forveille
Laval (France) - 1958 - Poeta
Poesia in Lingua Francese “L’été” (L’estate)
Flor Freire
Islas Galapagos (Ecuador) - 1986 – Studentessa
Poesia in Lingua Spagnola “Eterno” (Eterno)
Lilian Gattaz
São Paulo (Brasile) - 1952 – Psicologa
Poesia in Lingua portoghese “Epílogo” (Epilogo)
Domenico Giordano
San Giovanni in Marignano-Forlì (Italia) - 1956 – Impiegato
Poesia in Lingua Italiana “In ospedale”
Fernando Ruy Granados
Xalapa-Veracruz (Messico) - 1958 – Scrittore
Poesia in Lingua Spagnola “Dead wood ” (Bosco morto)
María de las Mercedes Pérez Hernández
La Habana (Cuba) - 1954 – Sarta
Poesia in Lingua Spagnola “El eco de tu voz” (L’eco della tua voce)
Nairys Fernández Hernández
Matanzas (Cuba) - 1974 – Archivista
Poesia in Lingua Spagnola “Esta casa, esta noche” (Questa casa, stanotte)
Yamilka Noa Justiz
Guanacaste (Costa Rica) - 1980 – Poetessa
Poesia in Lingua Spagnola “Mujer del viento” (Donna del vento)
Abian Laginestra
Rio de Janeiro (Brasile) - 1975 – Analista informatico
Poesia in Lingua portoghese “Um amor assim...” (Un amore così…)
Carmel Mallia
Haz-Habbar (Malta) – 1929 – pensionato
Poesia in Lingua inglese “When the sun’s rays“ (Quando i raggi del sole)
Rodrigo Marinho Starling
Belo Horizonte-Minas Gerais (Brasil) - 1981 - Filosofo
Poesia in Lingua portoghese “Nós” (Noi)
Wilma Marquez – Sharito Mar
Ciudad Salvador (El Salvador) - 1958 – Artista
Poesia in Lingua Spagnola “Rio rojo” (Fiume rosso)
Radomir Mitric
Sipovo (Bosnia Erzegovina) – 1981 –
Poesia in Lingua serba “Mala dunavska elegija”
(con versione in “Small Danube Elegy”)
Virginia Murru
Girasole – Or (Italia) - 1953 –
Poesia in Lingua Italiana “Il clochard”
Conceição Oliveira
Belo Horizonte-País (Brasile) - 1962 – Impiegata
Poesia in Lingua portoghese “Infância”(Infanzia)
Elaine Beatriz Senado Pedroso
Ciudad La Habana (Cuba) - 1974 – Veterinaria
Poesia in Lingua Spagnola “Amor entre dos” (Amore tra due)
Maria Julia Pontes
São Paulo (Brasile) - 1964 – Poetessa
Poesia in Lingua portoghese “Febre” (Febbre)
Claudia Pugliese
Montebello Jonico-RC (Italia) - 1986 – Studentessa
Poesia in Lingua Italiana “Tracce di sorriso”
Minna Rajainmäki
Kirkonummy (Finlandia) – 1983 – Giornalista
Poesia in lingua finlandese “Mielessäni sanon sen usein “
(con vers. in inglese “In my mind I say it often”)
Patricia Louise Samperi
Tunisi (Tunisia) - 1948 - Interprete
Poesia in Lingua Francese “Un ami” (Un amico)
Silvia Scali
Bologna (Italia) - 1972 – Grafica
Poesia in Lingua Italiana “Poesia bianca”
Ernesto Pangilian Santiago
Filippine – Res. In Atene (Grecia) – 1967 – Poeta
Poesia in Lingua inglese “Like garden” (Come un giardino)
Polina Martinez Shvietsova
Ciudad de La Habana (Cuba) -1976 - Artista Indipendente
Poesia in Lingua Spagnola “Me voy a San Francisco” (Vado a San Francisco)
Amir Sulic
Banja Luka (Bosnia Erzegovina) – 1983 – Studente
Poesia in Lingua Bosniaca “Kipar” (con versione in italiano”Lo scultore”)
Antonino Tramontana
Cinquefrondi-RC (Italia) - 1956 – Funzionario Statale
Poesia in Lingua Italiana “L’urlo dell’impotenza”
|